Versioning Program
The Canada Media Fund’s (CMF) Versioning Program is designed to expand the accessibility of CMF-funded projects to other audiences by adding voice-overs and/or subtitles to projects, in languages other than the original language. Versioning increases revenue potential in other markets when Canadian projects gain further national and international sales. Projects receive funding on a first-come, first-served basis.
Number of projects by genre
Children's & Youth | Documentary | Drama | Variety & Performing Arts | Total | |
2011-2012 | 12 | 5 | 7 | 1 | 25 |
2012-2013 | 11 | 13 | 7 | 0 | 31 |
2013-2014 | 7 | 7 | 7 | 0 | 21 |
2014-2015 | 1 | 19 | 6 | 0 | 26 |
2015-2016 | 4 | 11 | 4 | 0 | 19 |
Number of projects by Original Linguistic Market
English | French | Aboriginal and Diverse | Total | |
2011-2012 | 19 | 6 | 0 | 25 |
2012-2013 | 20 | 7 | 4 | 31 |
2013-2014 | 12 | 3 | 6 | 21 |
2014-2015 | 17 | 6 | 3 | 26 |
2015-2016 | 15 | 2 | 2 | 19 |
In 2015-2016, the CMF’s Versioning Program had a $1.0M budget allocated to it and was fully spent, supporting 19 projects. A total of 15 of the projects (78.9%) were initially produced in the English-language and there were 11 projects (57.9%) in the Documentary genre. Of the total number of projects, 10 series, 6 one-offs, 2 mini-series, and one digital media project received versioning support. Two projects originally in Italian were versioned into English.